蘇州口譯課程,蘇州翻譯課程
口譯,翻譯,同聲傳譯
授課機(jī)構(gòu) | 蘇州博德語(yǔ)言培訓(xùn)中心 |
上課地點(diǎn) | 蘇州園區(qū)湖西|詳細(xì)地圖 |
成交/評(píng)價(jià) | 5.0分 |
聯(lián)系電話(huà) | 0512-66555771 |
|
課程詳情
筆譯課程
課程簡(jiǎn)介:
筆譯課程是翻譯能力資格認(rèn)證的個(gè)模塊,課程內(nèi)容緊貼翻譯資格(Catti)筆譯三級(jí),為夢(mèng)想成為譯員的學(xué)生、在職白領(lǐng)、碩士研究生搭建一個(gè)中英雙語(yǔ)能力的學(xué)習(xí)平臺(tái)。包含筆譯綜合能力和筆譯實(shí)務(wù)兩部分,涵蓋聽(tīng)力、閱讀、英譯漢、漢譯英等內(nèi)容。獲得三級(jí)筆譯的學(xué)員,翻譯素質(zhì)良好,能勝任各種行業(yè)的普通翻譯工作,大大了自己的職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力
招生對(duì)象:
高中生,在校生和研究生,在職人士、白領(lǐng)、海歸,熱愛(ài)翻譯的社會(huì)人士
入學(xué)要求:
本著培養(yǎng)高端英語(yǔ)人才的宗旨,小班教學(xué)
專(zhuān)業(yè)能力:英語(yǔ)四級(jí)
師資實(shí)力:科班出身,議員,多年教育培訓(xùn)工作
教學(xué)內(nèi)容:
1. 英語(yǔ)語(yǔ)法
2. 英語(yǔ)閱讀
3. 翻譯理論
4. 英漢翻譯
5. 漢英翻譯
6. 筆譯方法與技巧
7. 筆譯訓(xùn)練
8. 外事禮儀(口譯課程)
9. 播音主持發(fā)音訓(xùn)練(口譯課程)
報(bào)名:
翻譯資格(筆譯三級(jí))
陪同口譯課程
課程簡(jiǎn)介:課程培養(yǎng)具有職場(chǎng)商務(wù)口譯能力的陪同翻譯員,內(nèi)容包含外事聯(lián)系、談判口譯、商務(wù)會(huì)談、電話(huà)口譯、宴會(huì)陪同口譯等。學(xué)員在完成課程之后,參加翻譯資格認(rèn)證三級(jí)口譯,獲得的學(xué)員能夠勝任常規(guī)的商務(wù)口譯工作,能在工作環(huán)境中流利地進(jìn)行職場(chǎng)溝通
交替?zhèn)髯g課程
課程簡(jiǎn)介:口譯員和演講嘉賓交替發(fā)言的一種口譯形式,在嘉賓說(shuō)完一個(gè)完整的意群停下之后,由譯員用目標(biāo)語(yǔ)對(duì)演講內(nèi)容進(jìn)行表述,如今近半數(shù)的會(huì)議和商務(wù)會(huì)談都采用交替?zhèn)髯g的方式,譯員就業(yè)機(jī)會(huì)廣,發(fā)展空間大,較高。課程專(zhuān)注于學(xué)員專(zhuān)業(yè)技能的訓(xùn)練,培養(yǎng)實(shí)際上崗能力,幫助學(xué)員掌握交傳要領(lǐng),通過(guò)大量達(dá)到培養(yǎng)目標(biāo),屬于應(yīng)用型職業(yè)技能培訓(xùn)
同聲傳譯課程
課程簡(jiǎn)介:又稱(chēng)“同步翻譯”,其優(yōu)點(diǎn)是效率高,可以說(shuō)話(huà)者連貫發(fā)言,不影響說(shuō)話(huà)者的思路,有利于聽(tīng)眾對(duì)發(fā)言者全篇的理解。本課程專(zhuān)注于學(xué)員職業(yè)技能的訓(xùn)練,培養(yǎng)上崗能力,幫助學(xué)生掌握同傳職業(yè)技能,并配合模擬會(huì)議培訓(xùn),在同傳理論和方法指導(dǎo)下,通過(guò)大量練習(xí)達(dá)到培養(yǎng)目標(biāo)